Poetry

Nouzad Jaadan


older other poems newer

21 april 2012

The shadows Has Changed ..We were

In Hamdan garden my shadow and the time set with me on empty seat
The days go on and the travelers packed the sunset in meeting's bag
In the road our shadows pass, the sun has changed
Echoes of our sound come, the wind has altered
Small children there, how I cheat I!
A rainbow 's color they dressing
With witty hair by soil they re running
With embroider hands by chalk they re drawing
Throwing stones in water fountain, the moon dances
Digging the earth clay
The boat's dream sailing
They turn on a phlox in sky
O rain rivers dressed our naked fields, hey childhood !
***
I was and we were a herd, the hope is drive us
The wolf haunted our shepherd, the night dispersal
We were and I was beads, the wind allotted us
To sea, desert, and red dust
One upon time our village burned by love flame
The earth naked, we planted a wergild girl
We thought her a devil, we dancing around the fire
How much the mud puritan on her legs!
We were butterflies on the lawns
did't care about the resident of Bourne
Our dreams didn't know impossible
Hey children!, you will carry my bag one day..

Abu Dhabi-UAE-11-11-2010






Report this item

 


Terms of use | Privacy policy

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1