Poetry

Victor


older other poems newer

2 february 2012

Ochi chornye

There exists several variants of this famous Russian romance. I chose one of them for translation.


 Dark abyss of eyes, oh, what bliss of eyes
Penetrating eyes, and frustrating eyes!
I’m adoring you, I’m afraid of you,
I met your power in an ill hour!
X2
 
Be that hour cursed, I met you for worst
Dark abyss of eyes, those wistful eyes!
Having not met you I would not abuse
Honest life I loose by the way you choose.
 
I have one same dream, deep at night I see
And feel happiness is obsessing me
But awake I find only lonely night,
Blank bedside, and what would console my soul.
 


 Dark abyss of eyes, oh, what bliss of eyes
Penetrating eyes, and frustrating eyes!
I’m adoring you, I’m afraid of you,
I met your power in an ill hour!
X2






Report this item

 


Terms of use | Privacy policy

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1