Poetry

Gert Strydom


older other poems newer

3 may 2013

Outside the window something moves suddenly (in answer to Johannes Prins)

Outside the window something moves suddenly,
the door is closed
locked tightly with a safety-gate,
a own calls out
when for moments I keep my breath in
but it’s nothing, gosh,
I have only been startled by the cat, I think,
but someone is sudden in this room.
 
[Reference:  “terug bed toe” (back to bed) by Johannes Prins.]






Report this item

 


Terms of use | Privacy policy

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1