Poetry

Gert Strydom


older other poems newer

15 may 2015

A cat as a companion for tea

When tea is made at half past seven
and again at eleven
he comes from the grass where he has been hiding
or from a tree down he comes sliding,
purring with agate eyes in a haze
as if the whole world is caught in his gaze
and suddenly the black and white housecat is there
while he steps purring nearer with great care
and lovingly he brushes against my legs
with those huge green eyes that begs
for some hot tea
and again at half past three
I have my cat’s loving company.






Report this item

 


Terms of use | Privacy policy

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1