Poezja

Gert Strydom


dodane wcześniej pozostałe wiersze dodane później

15 maja 2015

A cat as a companion for tea

When tea is made at half past seven
and again at eleven
he comes from the grass where he has been hiding
or from a tree down he comes sliding,
purring with agate eyes in a haze
as if the whole world is caught in his gaze
and suddenly the black and white housecat is there
while he steps purring nearer with great care
and lovingly he brushes against my legs
with those huge green eyes that begs
for some hot tea
and again at half past three
I have my cat’s loving company.






Zgłoś nadużycie

 


Regulamin | Polityka prywatności

Copyright © 2010 truml.com, korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu.


Opcja dostępna tylko dla użytkowników zalogowanych. zarejestruj się

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1