Salvatore Ala

Salvatore Ala, 28 june 2012

Ellis Island

Passenger ships slip time in fog,
Their displacement forever in motion.
At Ellis Island multitudes materialize
In sackcloth and ashes.
As they pass, our ancestors
Smile at us in pity and in wonder.


number of comments: 0 | rating: 3 | detail

Gert Strydom

Gert Strydom, 28 june 2012

On the open plain (Catena Rondo)

Some flowers rise up bright from tiny seeds,
blooms appear with heads searching for the sun;
on this earth so it’s been since time begun,
some flowers rise up bright from tiny seeds,

blooms appear with heads searching for the sun
they rejoice over a day that is new
are fresh with the glistening morning dew;
blooms appear with heads searching for the sun

they rejoice over a day that is new
as bees and butterflies flutter along
birds do sing the happiest kind of song
they rejoice over a day that is new,

as bees and butterflies flutter along
wild deer graze at the soft tender green grass
while they in massive herds do slowly pass
as bees and butterflies flutter along

wild deer graze at the soft tender green grass
some flowers rise up bright from tiny seeds
grow to strength in a world full of big weeds,
wild deer graze at the soft tender green grass,

some flowers rise up bright from tiny seeds,
blooms appear with heads searching for the sun;
on this earth so it’s been since time begun,
some flowers rise up bright from tiny seeds.


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Gert Strydom

Gert Strydom, 28 june 2012

When the rest of nature comes to me

Late in the afternoon each bright weaver gambols
when the evening star shines blue-white,
each pretty butterfly flutters around
when wild pigeons land on the ground;
I am astonished in the restless city
when the rest of nature comes to me.
 
Through the trees the wind is a whispering,
when birds call in the silver twilight,
when the sun disappears, red behind the hillocks,
when stars appear with lights that wink,
I am astonished in the restless city
when the rest of nature comes to me.
 
Far away guinea fowls are calling,
preoccupied I sit peaceful on the porch, 
see in the distance city lights shining
when the bats cavort to and thro,
I am astonished in the restless city
when the rest of nature comes to me.
 


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Gert Strydom

Gert Strydom, 28 june 2012

Deep in the veldt

Deep in the veldt
there is peace from the bustle,
deep in the veldt
people do not always become disconcerted
with a depressing feeling;
here I can still feel near to God,
deep in the veldt.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Satish Verma

Satish Verma, 28 june 2012

INFINITY

Drowning in my blood
the vampire had
the lapse of consciousness.
I embraced the night
without moon.

Why does it happen
day in and day out?
You allowed the blood sucking
which was the choice for unanswering
of unpleasent questions.

I survive in death
staining the shirt,
keeping the footsteps waiting.
I had kissed a light
falling on the squirming dark.

Satish Verma


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

dickerson, robert

dickerson, robert, 27 june 2012

Kosco Kat

1,3,2,4,1,3,2,4,1,3,2,4,1...
3....2.....4......
stop,sit,scratch,slip,
under the fence and disappear.


number of comments: 0 | rating: 3 | detail

indira mukhopadhyay

indira mukhopadhyay, 27 june 2012

Vulnerable

Velnarable is the mightiest,
Helpless is the seer
Insecure is the richest
When driven by the fear.


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naeem

Naeem, 27 june 2012

Arms Of HE

Into the arms of The Failure I fall, -
greeting me with a pleasant smile
He asked, “You know why you are here?”
I responded; “I’d pursue alike answer.”
 
 
As He released me, descending_
down, certainly, I saw His face.
I recalled what I have seen,
-reflecting, me, the past in paces.
 
 
Great upstairs is the path, situated.
And from present backward I confronted
Waving me goodbye with a hope
He, standing, beneath the shower of manhood.
 
 
Fades, He, as I evolve toward my goal_
forward I witnessed an aware appearance.
Breezes, surrounding me, grew so cold
bringing me a well-known fragrance.
 
 
Oh, I realize them, those arms of He
prepared to embrace the entire me.
So, I questioned; “Why’d we meet, again?”
thus He answered, “It is on earth, falls the rain.”
 
-Nr.


number of comments: 2 | rating: 4 | detail

Üzeyir Lokman ÇAYCI

Üzeyir Lokman ÇAYCI, 27 june 2012

The Marketplace Still Attaches Your Fool To Money

One does not sell
broken pottery,
look for profitable business.
A hump on her back
your wife Zâra
beats the wool
Let your hungry children
and your animals that wait for fodder
not cause you to brood;
the marketplace is always there
attaching your soul to money.
You sell your merchandise,
you make money,
you will not go to Nigde...
You remain without hope
in the marketplace.
Your customers hearing your voice
say "Halil is still here..."
Sell your apples
snatched from their branches
hope they are all eaten;
the marketplace is still there
attaching your soul to money.
You sell your merchandise,
you make money,
you will never go to Nigde...
Let indifference
not change you,
the shenanigans
and acrobatics
of all sorts -
let all that
from one direction
not tire your mind.
The marketplace is always there
attaching your soul to money.
You sell your merchandise,
you make money,
you will never go to Nigde...
 
Üzeyir Lokman ÇAYCI
Traduit par Yakup YURT en français
French free verse translated into English free verse
by Joneve McCormick

NDTR: Nigde is a prefecture of Turkey
and Bor is a sub-prefecture of Nigde.


number of comments: 1 | rating: 1 | detail

Üzeyir Lokman ÇAYCI

Üzeyir Lokman ÇAYCI, 27 june 2012

FRIEND, YOU'RE NOT THE GUILTY ONE

Friend, you’re not the guilty one
The guilty ones are the evenings
See how they drag you down into this obscurity...
Trouble not yourself
Everyday’s "Love’s Labour Lost"
Vanishes away
Your eyes have learned
The meaning of love anyway
Learn how not to remember
Every point of suffering.

Remember not those eyes, those eyes
Have gone and they’ve enticed you into smoky cafés
Don’t go and believe
your eyes, they're just not
as sharp as they used to be
Friend, because you aren’t the guilty one,
The guilty ones are hopes
Leaving you to the shadows.

So what’s the use of fussing
If they’ve never understood
The poems your own baggy eyes
Have forgotten? ...

You’re alone in an unknown beyond
Your eyes are alone as well ...
You’re not guilty, friend
The guilty ones are hopes
Leaving you alone in darkness.

Üzeyir Lokman ÇAYCI
İstanbul,  20.02.1975
Translated from Turkish to French by Yakup Yurt
followed by English translation by Richard Vallance


number of comments: 1 | rating: 2 | detail


  10 - 30 - 100  





Report this item

 


Terms of use | Privacy policy

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1