Poezja

Gert Strydom


dodane wcześniej pozostałe wiersze dodane później

24 kwietnia 2013

When that first morning was breaking on earth (English sestets)

(after Eleanor Farjeon)
 
When that first morning was breaking on earth
sunshine fell on the man and his sweet wife,
in their first awakening there was birth,
to the gentle great happiness of life
while animals paraded in splendour
at the start of the first day of labour.
 
Around them sparkled drops of the dew fall
while birds and butterflies were fluttering,
the very first opening rose did them enthral
and every thing living were gathering
while their lives were in sheer completeness,
at each other they smiled in great sweetness.
 
On Eden’s first sunny lovely summer day
the man and his wife were elated in God,
both of the humans did frolic and play
while over the soft earth they did both trod
while they found the greatest joy everywhere
with their attention leaping here and there.
 
[Reference: “Morning has broken” by Eleanor Farjeon.]






Zgłoś nadużycie

 


Regulamin | Polityka prywatności

Copyright © 2010 truml.com, korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu.


Opcja dostępna tylko dla użytkowników zalogowanych. zarejestruj się

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1