Poezja

Satish Verma


dodane wcześniej pozostałe wiersze dodane później

1 lutego 2016

Crossing Time Zones

I became uniquely quiescent 
like a depthless indulgence, 
in shadows of conception. 
The waves after waves, 
of a restless continuity, 
swept the floors of mind. 
Anonymity of self started expanding. 
 
Sun burns mercilessly, 
on prayers of parched lips. 
The breadwinner beats the chest 
and the dirt of long legs 
falls on the souvenirs. 
With traditional pouring, we wash the sins. 
It was too late for mourning. 
 
Tears to tears, eyes 
lie in wait for a miracle 
which will not happen. 
A longing always remains, 
a dying whisper of a storm. 
The desert will return with 
vengeance and clouds will never come.






Zgłoś nadużycie

 


Regulamin | Polityka prywatności

Copyright © 2010 truml.com, korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu.


Opcja dostępna tylko dla użytkowników zalogowanych. zarejestruj się

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1